- Posting Speed
- 1-3 posts per week
- One post per week
- Slow As Molasses
- Online Availability
- Anytime, I have no life.
- Writing Levels
- Adept
- Advanced
- Douche
- Adaptable
- Preferred Character Gender
- Male
- Nonbinary
- Transgender
- Primarily Prefer Male
- Genres
- Fantasy, romance, slice of life, anti-hero stories, "you're our only hope", fandom non-canons, soft scifi, transhumanism, magical girls, horror, suspense / mystery, detective noir, fractured fairytales
With streaming services available world-wide and including national films and TV series (talk shows even) -- how do you prefer to watch foreign movies and series?
Do you do it with every show or just ones where you really don't know the language?
How much do you enjoy foreign films?
Whether it be japanese anime, American drama shows (for the non-Americans out there), and creepy dark Scandinavian movies!
Defintions for the sake of avoiding confusion
Foreign: From another culture, regardless if the language is the same or not. I.e. Quebec vs. France, Australia vs. UK, etc.
Dubbed: Complete voice-over acting, whether it's fan-made or official.
Subtitles: Also known as closed-captioning (CC), subbed versions, etc. It means having the text from the voice acting translated at the bottom of the screen.
Do you do it with every show or just ones where you really don't know the language?
How much do you enjoy foreign films?
Whether it be japanese anime, American drama shows (for the non-Americans out there), and creepy dark Scandinavian movies!
Defintions for the sake of avoiding confusion
Foreign: From another culture, regardless if the language is the same or not. I.e. Quebec vs. France, Australia vs. UK, etc.
Dubbed: Complete voice-over acting, whether it's fan-made or official.
Subtitles: Also known as closed-captioning (CC), subbed versions, etc. It means having the text from the voice acting translated at the bottom of the screen.