So, there is now a club/group for people who are interested in the Japanese language

Status
Not open for further replies.
L

Lady Chess

Guest
I CREATED IT AND THEn WAS LIKE

"there is no one here"

"Oh wait"

"now there are two"

"cool"

ANYWAYS

I CAN SPEAK JAPANESE kind of. I've been taking Japanese for two years now.

SO. IF YOU WANT TO LEARN OR IF YOU WANT TO SPEAK THE NIHONGO WITH ME

YOU KNOW WHERE I AT DESU.
 
This reminds me of the friend who constantly sings "pomf pomf kimochi what's this sticky stuff on me" while we're working together.

Japanese is a neat language to learn. But all I ever see people do is inject one or two words into normal English and consider themselves cultured.

Would like to learn so I could play a few imported games and visual novels. But man, there's an awful lot to take in.
 
I already know how to speak two Japanese sentences somewhat fluently which are "Ha Ji Me Mas Shi Te" and "Was Ta Shi Wa ???? Desu" so I'm ready to learn when you ready to teach.
 
I laughed my butt off at this.
If my knowledge is correct, "Desu" means "Am" and verbs or put at the end of the sentence so that would be right if everything else was in Japanese.
 
Mm, yep. I've seen a lot of that half Nihon culture. And, the hilarious part is the word usage is only correct about 20% of the time.

But, no. There is, like, two different variations of an alphabet to learn and ALL THE KANJI. It makes taking the tests very hard. But, we learned the language in steps. First, we started with romanji:

watashi wa Chess desu. kuujuusai. roleplay ga suki desu.

Then hiragana:

わたしはチェスです。じゅうくっさい。Roleplayがすきです。

Then Kanji:

私はチェスです。十九歳。Roleplayが好きです。


What I said was: I am Chess. I am 19. I like roleplay.
 
Yeah. I got confused what I saw "I am chess" at the start.
XD
 
I learned enough to be conversant and then traveled to Japan for a while

Lots of folks there seem to know English well enough where I was at

Still haven't learned to read

Did learn enough to get a date
 
  • Like
Reactions: Lady Chess
If my knowledge is correct, "Desu" means "Am" and verbs or put at the end of the sentence so that would be right if everything else was in Japanese.
Yes, you are half correct. Desu (です) is the verb to describe how something is. But, no, what I said was wrong. But, it is kind of complicated how to actually say that...

私はどこにあなたが知っている。
watashi wa doko ni anata ga shitte iru.
I am where at you have knowledge of. <-- Literal translation.

So, watashi is me. Anata means you, BUT I've been told that you do not use that unless you know the person intimately OR if you aren't talking to a specific person, but instead posting it to a forum where the person you are talking to could be anyone (For example, my textbook uses Anata). Normally, you would just put the person's name where the 'anata' is. I didn't use Desu in this sentence because the phrase 'watashi wa doko ni' literally means 'I am where at'. Doko - where; ni - at.

How much sense does that make?
 
So I wonder.

Does learning Japanese make watching subbed anime any better?

Cause I can't stand dubbed.
 
  • Like
Reactions: Lady Chess
You learn that all the subs are wrong. You start to understand what the characters are saying more. It makes it more personal.
 
You learn that all the subs are wrong. You start to understand what the characters are saying more. It makes it more personal.
Makes sense.


Wouldn't agree they were wrong though, else there'd be huge backlash. But making it fit a different dialect it's bound to happen.
 
A couple of things I've noticed

"Nani!?"
[What!?]

"Nani!?"
[What the hell!?]


"Hajimemashite."
[Nice to meet you]

"Hajimemashite."
[Please be good to me.]

These were my first hints at subs being a bit unreliable.
 
  • Like
Reactions: Lady Chess
Status
Not open for further replies.